Monday, June 10, 2013

Milano, comic books inspiration

     Le luxe prend parfois des airs de bande dessinée. Aperçu au Boscolo de Milan. Design par l'architecte Italo Rota.
     Luxury takes sometimes its inspiration in comic books. Seen at the five stars hotel Boscolo in Milano. Design by Italo Rota.

Wednesday, June 5, 2013

Fontainebleau, don't miss the stair...

Un escalier du château de Fontainebleau.

Thursday, May 30, 2013

Paris, rue du Cherche-Midi

  Les jolis accesoires de La Belle Juliette... Et vous avez vu le téléphone ? (sur la deuxième photo). Design par Anne Gelbart.
 The nice furniture at the Belle Juliette... And have you seen the telephone on the second picture ? Design by Anne Gelbart.

Friday, May 24, 2013

Anacapri, from inside to outside (patio)


    Je reviens toujours à la villa San Michele. J'y trouve à chaque fois de nouveaux recoins, des perspectives inédites, une poésie supplémentaire. 
   I always come back to villa San Michele. Each time there I find new corners, unreleased perspectives, an additional poetry.

Saturday, May 18, 2013

Paris, the perfect clothes stand

        Aperçu à l'hôtel Le Pradey, ce valet très épuré en bois précieux dessiné par Hermes fait partie de l'une des suites éponymes à propos de laquelle je n'avais pas publié de post. J'avais choisi de montrer une autre suite imaginée par la maison Hermes dont vous pouvez revoir les photos ici. Et vous pourrez revoir tous les intérieurs de ce lieu où l'on trouve des suites à la déco très recherchée voire carrément originale en cliquant .
         This clothes stand (we say "valet" in french) is part of one of the Hermes suites of the hotel Le Pradey in Paris. I had already published some pictures of the other Hermes' suite as you can see here. All posts about this design and original place are here.

Tuesday, April 30, 2013

St-Barts, panoramic kitchen

     Voici mon bar préféré, celui de la cuisine de cette authentique case créole située sur les hauteurs de Saint-Barth. Pour sa vue et pour le côté pratique d'avoir tout à portée de main pour cuisiner tout en sirotant un verre et contemplant l'horizon bleu. C'est également le dernier post d'une série montrant cette maison. Vous pouvez tous les revoir en cliquant ici. Bonne visite.
      Here is my favorite bar so far. It's part of a typical St-Barts' little house kitchen. I like it for its views of course and also because it's so nice and comfortable to cook, having a drink and looking at the blue horizon at the same time. All posts showing this villa are here. Hope you will enjoy this visit.



Monday, April 8, 2013

Saint-Barth, inside is outside (West Indies authentic house)

          J'adore ces cases traditionnelles où le salon, la salle à manger et la cuisine sont à l'extérieur et abrités. C'est de plus en plus rare de trouver des maisons aussi authentiques à louer à Saint-Barth car cette île vivant du tourisme de luxe s'est adaptée aux critères d'une clientele essentiellement américaine chérissant et respectant infiniment cette île (depuis Rockefeller himself dès les années 50)... Mais demandant à ce que toutes les pièces soient climatisées, "full-screened" (les propriétaires et constructeurs ont donc fini par "fermer" les maisons en installant des fenêtres et baies vitrées) et que les piscines soient... chauffées (quand on sait qu'à Saint-Barth il fait 30 degrés toute l'année et que les piscines sont au soleil). Amis américains, je vous aime vraiment mais je suis souvent amusée, parfois même carrément hébétée quand je vois à quel point nous n'avons pas du tout la même conception du luxe... Nous n'avons pas fini d'en discuter et de rire de nos différences. 
           I do love these traditional French West Indies houses where the livingroom, the diningroom and the kitchen are outside and covered. It's so rare today to find such authentic villas to rent at Saint-Barth as this island is a luxury turism destination very well fitted to its hudge american one's custom. Americans have really cherished and respected Saint-Barth since its first famous vacations resident Rockefeller in the 50's. But they ask to have conditioned air in all rooms (then proprietaries have "closed" their house with more or less denaturing bay windows), "full-screened" and heated pool (although Saint-Barth, is 86 °F all year and all pools are located on sunny desks). Dear American friends, I really do appreciate and love you but I'm sometimes surprised to see how much we don't have the same conception of luxury. We have not finished to speak and laugh about our differences. 

Wednesday, April 3, 2013

Saint-Barth, another breakfast in paradise

   Promis, dans le prochain post je vous montre de vraies photos d'intérieur avec des meubles et tout... Sinon je n'ai plus qu'à rebaptiser ce blog "breakfast is beautiful".
   In the next post, I promise to show you real interior pictures with furniture and so on... Otherwise I just have to call this blog "breakfast is beautiful". 

Friday, March 29, 2013

Saint-Barth, hamac

Surpris à 9 heure du matin, ce hamac qui ne semble pas encore réveillé. Ci-dessous, le même hamac vers 14h.
Saint-Barth, 9:00 AM. This hamac was looking like it was still sleeping. Right bellow, the same hamac at 14:00.

Wednesday, March 27, 2013

Saint-Barth, breakfast at sunrise (part two)

    Et voici le deuxième post annoncé au sujet de cette terrasse (photographiée à 6h du mat') agrémentée d'une piscine surplombant l'océan avec vue à 180°(pour voir ou revoir le précédent post, cliquer ici).
    Here is the second post about this terrace at 6:00 AM enjoying a pool above the ocean with a 180° view (to "sea" or see again the previous post about this place, just click here).

Saint-Barth, breakfast at sunrise (part one)


     Saint-Barth, 6h du mat'. Depuis cet endroit, on entend en permanence les vagues de l'océan et les jours de chance, on peut même y observer la danse des baleines... Je prépare un autre post au sujet de cette terrasse pour vous en montrer un peu plus. 
      Saint-Barth at 6 AM. From this lovely and quiet place, you hear the permanent sound of waves and sometimes you can observe the danse of wales. The next post will show you more about this terrace and its view.

Monday, February 4, 2013

Paris, a studio in Le Marais

       Ce 27 m2 situé rue Picardie dans Le Marais est juste parfait. Volumes, matériaux, organisation des espaces... Place aux images et bonne visite ! Ce studio a été entièrement repensé et décoré par Sylvia Harrault et Christophe Bosch.
     This 27 square metres located rue de Picardie in Le Marais is just perfect. Volumes, materials, space structure... Enjoy the visit ! This studio has been entirely designed and decorated by Sylvia Harrault and Christophe Bosch.



Monday, January 28, 2013

Paris, back from a long holiday

        La pause blog de l'entre-deux fêtes a largement débordé cette année sur le mois de janvier. Encore merci pour toutes vos visites sur ces pages. Voici en guise de teaser une image du studio situé dans le marais dont je vous annonçais précédemment la mise en ligne. Je vous en dévoilerai toutes les coutures mercredi ou jeudi. Le miroir que vous voyez sur la partie droite de la photo est également une télévision. Quand elle est éteinte, elle redevient miroir.
         Finally the blog took a long Xmass break including January. Thank you again for all your visits on these pages. Here is a picture of the studio located in Le Marais that I shot last month. I will show you much more about it on wednesday or thursday. The mirror you can see on the left side of the picture is a television. When it's switched off, it becomes a mirror.

Friday, December 21, 2012

Anacapri, pergola with a view (balcony)

  
         Cette pergola est reliée à la terrasse de la villa San Michele et son jardin suspendu. Vous pouvez revoir toutes les photos du blog montrant des intérieurs de Capri en cliquant ici. À très vite. Prochain post après Noël. Je publierai les photos d'un intérieur privé situé dans le Marais à Paris.
          This pergola is linked to the terrace of villa San Michele and its hanging garden. You can see all pictures of the blog about Capri's interiors clicking here. Next post after Christmas. I will publish images of a private Parisian interior located in Le Marais. Take care.

Wednesday, December 19, 2012

Paris, the Grey touch (two bedrooms)

           "Ici, il ne manque plus qu'une boite Acqua di Parma"... Ce commentaire n'est hélas pas de moi mais d'un gentleman-très-esthète-au-chic-indiscutable à qui j'ai montré un cliché de la chambre avec les coussins jaunes. Ces images viennent compléter les deux précédents posts sur le Grey dont vous pouvez revoir toutes les photos en cliquant ici. Design de Vincent Bastie et Elsa Joseph.
       "The only thing that is missing here is a box of Acqua di Parma, yellow and stylish"... This comment  is alas not mine. It comes from a dandy very chic to whom I showed the picture with the yellow cushions. These images are the finishing touch to the previous posts about The Grey which of you can see all my pictures just clicking here. Design by Vincent Bastie and Elsa Joseph.


Monday, December 17, 2012

Paris, 100% Grey (living room)

       Vous vous souvenez du précédent post sur le Grey ? (On peut le revoir en cliquant ici). Je vous disais que les designers Vincent Bastie et Elsa Joseph avaient utilisé 12 nuances de gris pour décorer toutes les pièces de ce nouveau lieu. Il en résulte un "gris sur gris" très visible ici dans le petit salon de cette suite. Mercredi, je vous montrerai une ou deux chambres du même endroit. Bonne semaine !
    Have you seen the previous post about The Grey ? (It's here). I was telling you that designers Vincent Bastie and Elsa Joseph had used 12 nuances of grey color to decorate all the rooms of this new place. It's very visible here in the living room of the "suite des toits de Paris" ("Paris' roofs suite"). Wednesday, I will show you one or two bedrooms of this hotel. Have a nice week !
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...