Friday, September 30, 2011

Picardie, the room with a piano

Dans le miroir, au dessus de la cheminée, on aperçoit le reflet d'une belle armoire rustique. Ambiance champêtre empreinte de féminité.
In the miror, above the chimney, we see the reflect of a beautiful rustic wardrobe. The room has a country atmosphère full of feminity.

Thursday, September 29, 2011

Rome, l'escalier rouge

Escalier de service d'un grand hôtel. Le flot de lumière provient d'une très large verrière faisant office de plafond.
Backstair of a luxury hotel. The light is coming from a huge glass roof.

Wednesday, September 28, 2011

Capri, le retour du Jacky bar

Vous avez été très nombreux quelques amis à apprécier le post sur le Jacky bar (pour le revoir, cliquer ici). Du coup, je m'empresse de vous servir le versant nord de la pièce et sa collection de panamas, entre autres détails.
You were many people a few friends liking the post about the Jacky bar (to see it again, click here). Then, I hasten to show you the north part of this large room with its collection of panamas as one of many details.

Tuesday, September 27, 2011

Paris, dining room between the trees and the sky

Tout en protégeant du soleil, le store rouge crée une lumière rosée agréable et chaleureuse, un peu comme un cocon.
Protecting from the sun, the red awning creates at the same time a pleasant rosy light like a cocoon.

Monday, September 26, 2011

Capri, wholly white office

Une agence immobilière à Capri. Ce bureau, doté d'une large baie vitrée, donne directement sur la rue et reste allumé durant la nuit comme une vitrine de luxe.
An estate agency in Capri. This office is right on the street with a large showcase. The lights are turned on at night, in the same way as any luxury shop.

Friday, September 23, 2011

Rome, bedroom and its terrace

Et depuis la terrasse on peut apercevoir la via Giulia sur la gauche et le Tibre sur la droite.
The street via Giulia on the left and the Tiber just on the right, are visible from the terrace.

Thursday, September 22, 2011

Napoli, bathroom and its painted door

La vasque du lavabo repose sur une grande plaque de verre polie.
The washbowl stands on a large and polished glass plate.

Wednesday, September 21, 2011

Versailles, le péristyle du Grand Trianon

Ce marbre rose confère au bâtiment douceur, intimité, grandeur.. Tel que souhaité par Louis XIV et exécuté par le célèbre architecte Mansart. 
This pink marble give to the bulding, gentleness, intimacy, greatness... As wished by Louis the 14th and made by the famous architect Mansart.

Tuesday, September 20, 2011

Capri, Sophia Loren is in living room

Détail d'un grand salon sur lequel je reviendrai et donnerai plus d'infos dans un prochain post. Ce mur-ci est incontournable pour le regard de Sophia Loren, immortalisé par le photographe américain Alfred Eisenstaedt à Rome en 1961. Sa photo irradie dans toute la pièce. Sinon, j'ai enfin écrit quelques mots dans la rubrique "ABOUT" de ce site, sur la page "Who's" that blog?
Detail of a large living room that I will describe more with an other picture in a coming post. On the wall, this picture of Sophia Loren was taken by american photographer Alfred Eisenstaedt in Rome in 1961. Here, her eyes radiate to the entire room. By the way, I have finaly written a few words in the column "ABOUT" of this website at the item "who's" that blog?

Monday, September 19, 2011

Anacapri, cuisine de la villa San Michele

Vraie cuisine ancienne d'origine. L'ambiance est assez monacale car elle n'est plus utilisée depuis quelques temps. La villa San Michele fut construite à la fin du 19ème siècle.
Here we are in a real antique kitchen. The atmosphere of this room is particulary monastic as it is not used anymore. San Michele house was built at the end of nineteen century.

Friday, September 16, 2011

Capri, terrace above the sea and its champagne bucket..

..avec le chant des cigales comme unique fond sonore.
..with cicadas song as only sound.

Thursday, September 15, 2011

Paris, un salon dans Le Marais

Un salon du musée Carnavalet. Lit datant de l'époque de Louis XV. 
Bed from Louis XV period. Here we are in on of musée Carnavalet reception rooms.

Wednesday, September 14, 2011

Rome, une salle de bain en marbre et bois massif

J'ai pris cette photo pour la partie en bois massif associé aux portes-serviettes en métal chromé.
I took this picture for the wood associated to the chrome-plated towel rail.

Tuesday, September 13, 2011

Paris, restaurant de la Mosquée

Les petits moineaux que l'on peut apercevoir sur l'une des deux tables sont restés dans le champ de mon objectif durant toute la durée de prise de vue, pépiant et virevoltant d'une table à l'autre.
The little birds we can see on the second table stood in my camera angle during all the shooting, singing and twirling around the two tables.

Monday, September 12, 2011

Rome, old style bedroom as a British perfume

C'est le genre d'image qui me fait penser à Londres et pourtant j'ai vraiment fait cette photo au cœur du Campo dei Fiori, à Rome.
This kind of photo reminds me London and yet I did take this picture at Campo dei Fiori in Rome.

Friday, September 9, 2011

Capri, the "Jacky bar" as a tribute to Jacky O.

Le "Jacky bar" baptisé ainsi en hommage à Jacky Onassis qui était une "habituée" de Capri.
This bar/lounge is named "Jacky bar"as tribute to Jacky O. who used to come frequently to Capri.

Thursday, September 8, 2011

Versailles, un salon de musique

Salon de musique du petit Trianon.
One of "petit Trianon" reception rooms.

Wednesday, September 7, 2011

Alsace, 70's revival

Authentique déco d'époque. Le tapis a été fait à la main par la propriétaire de la maison dans les années 70.
Authentic period decoration. This carpet has been handmade by its owner during the seventies.

Tuesday, September 6, 2011

Paris, livingroom hifi corner

Un appartement du 11eme arrondissement. Photo prise vers minuit. Le tableau posé sur l’étagère du haut représente Fantomas (detail de l'affiche du "Fantomas" réalisé par Louis Feuillade en 1913).
An appartment in the 11th "arrondissement" (disctrict) of Paris. The picture had been taken around midnight. The painting on the last highest shelves represents Fantomas, one of the most popular characters in the history of French crime fiction whose style is close to the Phantom of the Opera (this painting is a detail of the 1913 ''fantomas'' cover of Louis Feuillade' s film).

Monday, September 5, 2011

Alsace, fan of Spirou toilets decorations

 
Situés au rez-de-chaussée d'une maison, voici les toilettes des invités dont l'unique fenêtre est constituée de ce tableau avec vue sur la mer et le bateau de croisière de Spirou. Sur les murs, ce carrelage "pléthorique"  renforce le style bande-déssinée de l'ensemble et harmonise les couleurs.
Located on the mainfloor house, here is guests' toilets where the only window is this drawing picture with a view.. on the sea and Spirou pleasure boat. On the walls, these overabundant tiles intensifies comics style and matches the whole of colors.

Friday, September 2, 2011

Paris, chambre avec sautoirs

Les boutons de commodes sont utilisés comme "porte-sautoir". J'aime beaucoup la finesse de tous ces colliers associée à cette belle commode bien massive.
This chest of drawers knobs are used as "long necklace-stands". I like the thinness of all these necklaces associated to this nice massive chest of drawers.   

Thursday, September 1, 2011

Versailles, "a long time ago" hallway

 
Passage menant à l'un des salons du petit Trianon.
One of the way to petit Trianon living rooms.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...