Friday, July 29, 2011

Paris, l'escalier magnifique

Cet escalier d'époque Empire est l'épicentre de l'hôtel Maison Champs-Elysées dont j'ai également photographié le salon blanc. Sous l'escalier, on aperçoit les fauteuils au design caractéristique du créateur Martin Margiela.
This Napoleonic stair is the epicentre of the hotel "Maison Champs-Elysées" of which I've also pictured the white room. Under the stair, there are some caracteristic Martin Margiela designer chairs.

Thursday, July 28, 2011

Paris, une chambre coté jardin

Chambre de Gustave Moreau, peintre du 19ème siècle.
Gustave Moreau's bedroom, 19th century french painter.

Wednesday, July 27, 2011

Paris, white living room and its stuffed birds

On ne présente plus l’hôtel Maison Champs-Elysées récemment redécoré par une autre "Maison", celle de Martin Margiela. Tous les magazines de déco et de design en parlent depuis le début de l'été 2011, mais je n'y avais pas encore vu ces deux oiseaux... Belle surprise! Aussi pimpants qu'immobiles, ils enchantent le salon blanc dans un jeu de transparences et de miroirs.
No need to present Maison Champs-Elysées hotel, recentely redecoded by an another "Maison", the one of Martin margiela. All design and deco magazines have been talking about that since the beginning of summer 2011, but I hadn't read or see anything about these two birds... Then, what a joyous surprise I had when I come there! As bright as immobile, they delight the white living room in a transparences and mirors set.

Tuesday, July 26, 2011

Paris, 11ème arrondissement, chez Septime

Il y a de belles idées dans l'aménagement et la décoration de ce tout petit espace réservé aux toilettes du restaurant parisien Septime. Ces miroirs reflètent une porte vitrée ancienne permettant d'observer, à la dérobée, une cour arborée si belle et si charmante qu'on en parle autant que de la cuisine du restaurant lui-même. Un endroit très à la mode en ce moment. 
There are some nice ideas in decoration and arrangement of this very small space reserved to Septime restaurant toilets. This mirors reflect a wooded courtyard so charming that it is famous as much as the dishes of the restaurant itself, fashionable place of the moment.

Monday, July 25, 2011

Milly-la-Forêt, une chambre très illustr(é)e

Dernière image de ma série Cocteau. Il n'aura pas fallu trois posts pour se rendre compte que l'écrivain aimait les intérieurs plutôt chargés.. Voir ici et . Et pour finir voici donc sa chambre avec sa peinture murale et son lit une-place, rose, à baldaquin.
Last picture of my Jean Cocteau's house serie. It doesn't need 3 posts to see how much this french writer rather liked over-ornate interiors.. See here and there. To end the show, here is his bedroom with its mural and four-poster pink single bed.

Friday, July 22, 2011

Alsace, un bureau de dessinateur

Ce mélange de noir et blanc m'est apparu comme un écrin à la boite de feutres multicolore.
This black and white blending is like a jewel-case for the multicolored box of felt-tip pens.

Thursday, July 21, 2011

Courances, dining room

Une des salles à manger du château de Courances. Ces tables d'époque ont la particularité de ne pas être en marbre contrairement aux apparences. Elles sont en bois peint. Un réalisme à s'y méprendre..
One of Courances castle dining room. These antique tables have the particularity to be made not in marble as they look but in painted wood. A really bluffy realism..

Wednesday, July 20, 2011

Ile de Panaréa, morning view above Tyrrhenian sea

Sur la gauche, on aperçoit une partie du rideau en lin blanc destiné à protéger la maison du soleil.
On the left, the picture shows a part of white linen curtain used to protect the house from the sun.

Tuesday, July 19, 2011

Milly-la-forêt, le boudoir "léopard" de Jean Cocteau

La décoration et les objets sont d'origine ainsi que la tapisserie au motif léopard recouvrant les murs et le plafond. Le canapé (hors-champ) est également léopard... J'aime bien le désordre très créatif régnant sur la table de droite (plan rapproché ci-dessous).
Decoration and objects are of origin as this leopard wallpaper on the walls and the ceiling. In this room, even the sofa (out of this picture) is "leopard"... I like the very creative mess reigning on the second table (close-up below).



Monday, July 18, 2011

Alsace, tiny bedroom

 
La grande lampe que l'on aperçoit sur la droite a été chinée dans une cristallerie, il y a 50 ans.
The big lamp on the right had been found in a crystall glassworks, 50 years ago.

Friday, July 15, 2011

Courances, petite serre et sa terrasse

Située à l'entrée du chateau de Courances, cette petite serre abrite aujourd'hui des jouets et des déguisements pour les enfants.
Located in Courances castle park, nowadays this little greenhouse shelters some toys and costumes for childreen.

Thursday, July 14, 2011

Picardie, hall d'entrée

La pièce est éclairée par de grandes verrières.
The room is lighted with a glass roof.

Wednesday, July 13, 2011

Paris, La Grande Epicerie, coffee corner

La savante association de toutes ces lampes suspendues à ce plafond improbable me rappellent le design de certains lofts aux origines industrielles.
All these odd lights hanging from this improbable ceiling remind me some industrial premises converted as a loft. 

Tuesday, July 12, 2011

Milly-la-forêt, last century livingroom

Maison de Jean Cocteau.
Writer and film-maker Jean Cocteau's house.

Monday, July 11, 2011

Normandie, une chambre au-dessus de la plage

J'aime bien quand le mur correspondant à la tête de lit est peint ou tapissé de manière différente du reste des murs. C'est rafraichissant, cela fait très "maison de vacances".
I like when the wall in relationship with the bedhead is paint or papered in a way different from the other walls of the bedroom. It makes it very "holiday home", it's refreshing.

Friday, July 8, 2011

L'Oise, maison de campagne

 
C'est la première photo que j'ai prise dans cette maison, tout de suite en arrivant, pour le petit raccord fluo  des bougies et de l'iPod.
It's the first picture that I took in this house, just arriving, because of the fun color correspondence between candles and iPod.

Thursday, July 7, 2011

Paris, the "tea-anytime" collector's corner

Tapis persan, sculpture moderne, poterie ancienne, vitraux, tableaux... Et du thé dans un vrai service japonnais. J'ai remarqué que les esthètes en général et les collectionneurs d'art en particulier étaient très souvent des buveurs de thé. C'est sans aucun doute le breuvage de la contemplation. 
Persian carpet, contemporary sculpture, peace of pottery, modern stained-glass, paintings.. And tea in a real Japanese set. Most of the time, I remark that aesthetes in general and art collectors in particular are tea drinkers. Doubtless, this is the contemplation beverage.

Wednesday, July 6, 2011

Trouville-sur-mer, Bovary's bar at noon

Bar cosy, ses sièges dépareillés et son unique ventilateur.
Cosy bar, its odd chairs and its only fan.

Tuesday, July 5, 2011

Paris, the big red Conran shop "accessory"

 
Appartement très récemment aménagé au milieu duquel trône un énorme fauteuil rouge de chez Conran Shop.
Appartment recently converted where a huge red Conran Shop hamchair has the place of honour.

Monday, July 4, 2011

Picardie, cuisine familiale

Sur le bar, on peut apercevoir un gros moulin à poivre qui n'est pas posé là comme objet déco mais constitue bien la seule poivrière de la maison. Très encombrant, très authentique, très sympatique..
Upon the bar, we can see a big peppermill whitch does not stand here as a "deco object" but realy constitute in this house the only one pepperpot in service.. Very cumbersome but authentic and pleasant..

Friday, July 1, 2011

Paris Gambetta, green balcony above the city and its view

 
Sur cette terrasse arborée, on entends les oiseaux toute la journée et lorsqu'on s'installe dans cette chaise longue au bout du balcon, spectacle sans vis-à-vis garanti.. On a l'impression de voler au-dessus de la ville. Voir photo ci-dessous prise depuis la chaise longue vers 22h en été..
On this green terrace, the only noise you can hear is birdsong and when you're sat on this white deckchair at the balcony end, what a sight... like flying above the city. See the picture below taken from  the deckchair around 10 PM at summertime..
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...